Języki indoeuropejskie z Europa

Praindoeuropejski, Języki indoeuropejskie z Europa i Polityka Językowa Unia Europejska

Kiedy język jest “sztuczny”? Szybki klasyfikacji zna, martwe, wymyśloną, a hipotetyczną języków

June 3, 2008 by Indoeuropejski

Następujące Mitrydates “ostatnią wiadomość i uwag na temat sztucznego języka reaktywowana w porównaniu z językiem, uważam za stosowne podzielić się mój punkt widzenia na ten temat. Dla mnie, schemat klasyfikacji języków, w “naturalny” i “sztuczny” mógłby być bardziej lub mniej w następujący sposób, z “najbardziej naturalne” (1) do “najbardziej sztucznego” (20):

UWAGA 1: Są 20 kategorie, jak może istnieć tylko 4 (żywych, martwych, zrekonstruowany i wymyśloną) lub 6 lub 15, lub mln kategorii odpowiadających jednej każdego języka, opartego na gruntownej analizy statystycznej słownictwa, gramatyki, prestiż “, itd. Tak, 20 jest tylko numer, który pojawił się po I niejawnych języków wiem, w niektórych osobistych, ogólnych i mniej lub bardziej proste klasach; pojęcia spojrzał w tej klasyfikacji jest, aby zlokalizować gdzie proto-języków (a zwłaszcza Nowoczesne indo-europejskie lub europejskie PIE) są w porównaniu z naturalnymi językami i “conlangs”. Jest także ewentualnie minimalna liczba pokazać ciekawą różnicę między kategoriami 9 i 10.

Uwaga 2: jeden może lub nie zgodzić na języki podane jako przykłady tego, że ani szczególnej kategorii, jednak ogólne pojęcie za poszczególnych kategorii spraw, co jest. Do pojęcia “(międzynarodowy) prestiż”, gdyż jest tutaj stosowane, brałem udział w holenderskim jako odniesienie socjolog Abram de Swaan Global Language System pojęcia.

. 1. Używanych języków – z historii continuated pisemnych i używać międzynarodowego prestiżu – własne słownictwa i gramatyki historycznej wystarcza do komunikowania się wszystko: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, itd.
. 2. Używanych języków – z pewnymi (przerwany) Historia pisemnych i ograniczone wykorzystanie międzynarodowego prestiżu – wystarczy historycznych słownictwo niezbędne do budowy nowych kategoriach: polskim, gaelicki, kataloński, oksytański, itp.
. 3. Używanych języków – z ograniczoną historycznych pisemnej lub wykorzystanie międzynarodowego prestiżu – ograniczone słownictwo, jasne potrzebują pożyczek leksykalnych i gramatycznych (z 1 lub 2) do wypowiadania się we wszystkich sytuacjach: ukraiński, angielski, baskijski, Sardynii, Saami, itp.
. 4. Języki bez pisemnej używać na wszystkich – wiele wyrażeń i słownictwa nie są dostępne; podejmowane w razie potrzeby z prestiżowych języków (1 lub 2, rzadko 3): wielu rodzimych języków afrykańskich i amerykańskich, i generalnie wszystkie tzw dialektów (jak Szkoci, Asturian lub Piedmontese) nie zapisane przed ubiegłego wieku.
. 5. Martwych językach – również potwierdzone, ze wystarczy użyć i historii [przeszłości] międzynarodowy prestiż: klasyczna łacina, grecki Koine, klasyczny sanskryt, itp.
. 6. Martwych językach – również niektóre potwierdzone historii użytkowania: archaiczny grecki, Vedic sanskryt, Stare angielski, francuski Stare, staro-cerkiewno-słowiański, itp.
7. Martwych językach – również nie zostało potwierdzone – potrzeba pewnego piśmie decyphering i / lub interpretacji: Chetyty, Awestyjski, Old Norse, gotycka, Stare pruskie, itp.
8. Martwych języków – tylko niektóre pisma – decyphering formie pisemnej i / lub interpretacji konieczne – częściowo zrekonstruowany przy pomocy związanej z języków: Mycenaean, oskijski, Gaulish, kornijski, itp.
9. Hipotetyczny języki – nie dostępne pism – dobra znajomość archeologicznych – również zrekonstruowana dzięki potwierdzone dialektów i pokrewnych językach: Proto-Germanic, Proto-Indo-Aryan, proto-słowiańskiego, Proto-grecki, Europy Proto-Indo-European, itp.
10. Martwych języków – tylko niektóre pisma – trudno piśmie decyphering i / lub interpretacji – dostępne dane nie wystarcza dla odbudowy trustable: Lusitanian, Thracian, etruskiej, Iberyjski, itp.
11. Hipotetyczny języki – nie dostępne pism – niektóre wiedzy archeologicznej – rekonstrukcja ogólnie dostępne przez językoznawców uznane za poprawne – trwałe kontrowersje ponad zrekonstruowany szczegóły: Proto-Celtic, Proto-Italic, Proto-Indo-European (III), itp.
12. Hipotetyczny języków – niewystarczające językowych i archeologicznych [dane o trustable] odbudowy rzeczywistego języka, głośników i / lub czasu: Proto-Indo-European (II lub “Indo-Chetyty”), Proto-uralskich, Proto-tureckie, Proto – Semickich, Proto-drawidyjskich, itp.
13. Hipotetyczny języki – nie przez swoją akademicką konsensusu rzeczywistego kształtu, ale pewności istnienia: Early PIE, Proto-baskijski, Proto-albański, Proto-armeński, itp.
14. Poprawione języków – ściśle w oparciu o ustne lub martwych języków z “ulepszeń”: Latino sine flexione, itp.
15. Poprawione języków – ściśle w oparciu o hipotetyczne języków z “ulepszeń”: Sambahsa-Mundialect (nowoczesny z PIE łatwiej werbalne i nominalnych fleksja, pożyczonych [non-translated] IE słownictwa, itp.).
16. Własna języków – luźno w oparciu o jednorodne grupy zna lub martwych językach: germańskie FIOLKA (głównie germańskie podstawy), Slovio (oparte na językach słowiańskich), Polska lub Lingua Franca Nova (języki romańskie), itp.
17. Własna języków – opiera się na arbitralnym połączeniu (zwykle uważane za “najlepszy” lub “najłatwiejszych”) mówionego lub martwy język funkcje: Volapük, Esperanto czy Ido (biorąc większości języków europejskich); najnowocześniejszych FIOLKA zorientowanych “conlangs” pasuje do tej kategorii.
18. Własna języków – artystycznych lub fikcyjnych te, oparte na żywych lub martwych języków lub grupy języków, utworzone następujące subiektywne wrażenia jak “piękna” lub “agresywności” jego dźwięki lub cechy gramatyczne: klingoński, Quenya, itp.
. 19. Własna języki – nie opiera się na wszelkich znanych rodzimych lub hipotetycznego języka, ale nadal ludzi zorientowanych: filozoficzne matematycznych lub języki, Lojban, itp.
20. Własna języków – ludzi nie zorientowanych.

Kilka dodatkowych uwag na temat zajęć językowych: A) Nie ma jednego “całkowicie sztuczny” lub “całkowicie naturalny” język. Nawet “poziom 1″ języki, które rozwijają się nowe terminy i składnia continuated głównie z ich użytkowania (a nie z zewnątrz), mają potrzebę “sztuczne” lub “importowanych” terminów i zdań: jak hiszpańskie “sprzętu”, “oprogramowania”, “Mysz”, “te llamo Vuelta de” (a dosłowne tłumaczenie inż. Wzywam was z powrotem), lub wymyśloną terminy jak “telefonear”, “Telewizja”, “ordenador / chamagacha”, itd. Nawet w obrębie zakresie Łacińskiej pochodzenia, innowacji jest często sztucznie ogólnych jako standardowe: jak w języku hiszpańskim “Murcielago”, który był w Starym hiszpańskie “murciego” (z Lat. mus-caecus, oświetlone. “ślepe myszy”, “bat”), przedłużony do “murciégalo”, metathesized następnie do “Murcielago”; teraz, Hiszpańskiej Królewskiej Akademii Dictionary (który “przez zasady” hiszpańskiej “normatywnych” lub formalny język) stwierdza, że innowacyjne Murcielago jest poprawne słowo lub formalne; zwykle prawidłowe Rodzice dzieci, którzy mówią “murciégalo” , A wspólne używanie tego słowa jest dziś powszechnie uważany za oznakę wulgarnych wypowiedzi. To jest przykład tego, co w sztuczny język rozporządzenia dodaje się do pozornie naturalnych języków, podobnie jak klasyczna łacina lub klasyczny grecki norm nie nakładać sztucznych (lub innowacyjnych) warunki w porównaniu z tradycyjnymi (np. rodzimych lub bardziej naturalny) ones. W rzeczywistości, w języku regulacji międzynarodowych, takich jak językach angielskim, hiszpańskim i portugalskim czyni jeszcze bardziej formalny język sztuczny swoje głośniki, a nowatorskie tendencje szukasz bardziej naturalny język emerge: stąd brasilian impuls do pisania własnych zasad (mniejszości i wzywa do jest rozpoznawana jako inny język galicyjski-portugalski, jak galicyjski), lub angielski, hiszpański argentyńskie i meksykańskie gwarowy dumni, wyrażone w formie pisemnej i wymowy, przyjmując ich własnych standardów formalnych mowy różni się od historycznych jeden. A nawet poziom 20 językach są ostatecznie opiera się na ludzkiej percepcji, więc są one zawsze oparte na naturze, a zatem nie w pełni sztuczne, sztuczne jednak mogą one wyglądać … B) O Klasyfikacja:

. 1. Martwe języki są uważane za “mniej naturalna” od “życia”, ponieważ ich zeznania z nich nie jest bezpośredni. Wiemy z nich (głównie) ze względu na pisma, więc nie mogą być “naśladować”, kiedy mówił, jak naturalnie jak w przypadku bezpośrednio usłyszał i nauczył się (i wymowy i stylu skorygowany) przez native speakers.
. 2. Kategorii 9 i 10 mogą być stosowane zamiennie, w zależności od tego, który was zapytać. Dla mnie to oczywiste, że dobrze zrekonstruowany język jest znacznie “lepiej” w rzeczywisty kształt i wiedzy mamy z nimi niż z martwych języków niektóre napisy nikt nie jest w stanie odczytać i zinterpretować poprawnie, w tym sensie, Proto-Germanic jest “bardziej naturalne” niż etruskiej, na przykład …
. 3. Ponadto, “poprawiona” języki mogą być zaklasyfikowane dokładnie po ich “bez korekcji” odpowiedników; tym samym, poziom 6 Latino sine flexione – klasyczna łacina bez declensions – albo na poziomie 10-12 za Sambahsa-Mundialect – jako wspólne europejskie lub z PIE uproszczonego systemu przegięcie. Nie sądzę, że mogłaby zostać uznana za najbardziej racjonalne (ogólne) klasyfikacji, choć, jako “sprostowanie język” powinny być uważane za mniej naturalne niż jakikolwiek inny język ojczysty, a tuż przed wynalazł te – ponieważ istnieją tysiące możliwości “korekt “, I jest to niemożliwe, aby powiedzieć, które z nich są” wystarczy kilka “na język należy uznać za” naturalne nadal “: dla mnie całkiem indywidualnie i” poprawione “język jest po hipotetyczny (zrekonstruowana poprzez studia językowe), oraz Tuż przed częściowo wynalazł jeden, a częściowo wynalazł zanim całkowicie wymyśloną jeden. Istotnie, jeśli istnieją tysiące poszczególnych klas zamiast tylko 20 ogólnych, poprawione niektóre języki mogą i powinny być uznane za bardziej naturalny niż inne.

C) Należy pamiętać, że, jak w przypadku mówimy o greckiej musimy odróżnić Proto-grecki, Mycenaean, grecki archaiczny, klasyczny grecki, Koine grecki, itp., kiedy (w Dnghu) mówić o Proto-Indo Europejskich, mamy odnosić się do braku krtani, Northwestern Europejskiej lub Proto-Indo-European (ok. 2500-2000 pne). Z indo-europejskiego języka czasu znane nam się następująco:

. 1. Indo-europejski I (również wczesne PIE, Pre-PIE, Paleo-europejskich, itp.) nieznane, w większości hipotez; się w Proto-Indo-European II. [Hipotetyczny proponowanych lokalizacji dla IE Urheimat].
. 2. Indo-europejski II (ok. 4000? Pne), odbudowana; się w Proto-Indo-European III i Chetyty. [Mapa Kurhan kultury]
. 3. Indo-European III (ok. 3000 pne), również zrekonstruowany; się w Europie Proto-Indo-European, Proto-Indo-irańskie, Proto-greckim i Proto-ormiański (ewentualnie Proto-graeco-ormiański?). [Archeologiczne mapa Yamna Majkop & Kultur]
. 4. Europy Proto-Indo-European (ok. 2500-2000 pne); się w Proto-Germanic, Proto-Celtic, Proto-Italic, Proto-Bałtyckiego i proto-słowiańskiego, między innymi. [Archeologiczne mapie: od ekspansję indo-europejskich narodów]

Więc, kiedy mówimy o “ożywienia PIE dla Europy”, mówimy o ożywienia europejskiej (lub Northwestern) Proto-indo-europejskiego, który jest łatwiejszy do zrekonstruowania w jego słownictwa i składni szczegółów niż ogólne, wspólne Late PIE. Oba są oczywiście dobrze zrekonstruowany i dość podobne (jak Stary włoskiego jest dość podobna do łaciński), ale często nie istnieje konieczność określenia dokładnej wartości fonetycznej tego, że ogólne PIE lub słowo: potrzebujemy jedynie jej europejskiej wartości, które jest logicznie więcej proste. Tak więc, w PIE * pHter, jest europejskim (a zatem Modern Indo-European) ojciec, ponieważ w ten sposób krtani * H ewoluowały w północnym dialekcie, bez względu na sposób, że krtani faktycznie brzmiał jak we wspólnym Proto-Indo-European, że zostało wypowiedziane w stepowych (lub w Renfrew w Anatolii) tysiąc lat wcześniej, aby wydać indo-irańskiej pitar … D) starożytnym hebrajskim prawdopodobnie wejdzie w kategorii 6 (dla niektórych może 5), a obecnie nowoczesne hebrajski lub izraelskich pasuje do kategoria 2 dla większości ludzi – ponieważ nie ma continuated języka polskiego, a nie jest (lub było) wyraźna potrzeba pożyczenia “obcych” słownictwa i wyrażeń. To podobne do tego, co mogłoby się stać z Europejskiego PIE chcemy ożywić, która jest na poziomie 9 (lub 10), ale może być na poziomie 1 jeśli reaktywowana – ponieważ nie ma potrzeby “obcych” lub słownik wyrażeń, które mają być dostosowany do PIE, gdyż nie są wystarczająco Indo-European słów i wyrażeń, nie tylko ze względu na PIE odbudowy, ale ze względu na continuated historii Europy indo-europejskich języków, które pozwalają jej nowoczesne warunki, które mają być “przetłumaczone z powrotem” do PIE … Oczywiście, to zawsze może być uznana jako poziom 2 języka, jak będzie potrzeba dostosowania się do warunków PIE: jak greckie oikonomia do IE woikonomia, itp., ale tym samym nie istnieje potrzeba w każdym indyjsko-europejskiego języka , Więc jest to trudne do sklasyfikowania go (jeśli reaktywowana) jako 2. Istotnie, jak to ujął Mitrydates, zarówno izraelskich i MZE może być zawsze brane pod uwagę poziom 6 i poziom 9 językach, odpowiednio, na zawsze, nawet wtedy, gdy stał się zna, ale – dokładnie tak, jak mogłoby się stać z esperanto Ido lub – co jest oczywiście zna język i naturalnie przekazywane ze starszych pokoleń nowsze – kiedy istnieje realne generacji native speakers możliwość skrętu i kształtować je i je rozwijać – Myślę, że staje się bardziej naturalny, a zmiany od kategorii, nawet jeśli wiemy, że jej pierwotnym kategorii była inna. UWAGA: Tak, na przykład, w historii Italic językach: Proto-Italic (kategoria 12-13), następnie Stare Łacińskiej, prawdopodobnie w ciągu 7-8 kategorii, która stała się klasyczna łacina (w kategorii 1 w roku 1 AD) w dzisiejszych czasach kategorii 4, a następnie języków romańskich (wcześniej kategorii 2 lub 3, podczas gdy klasyczna łacina była nadal lingua franca), większość z nich już w ciągu 1-3 O nowoczesnych kategorii świadczeń społecznych lub trzeba wybrać z języków wyższego poziomu, bardziej niż niższym poziomie osobowości prawnej, jeżeli są one dostępne i możliwe do korzystania z nich (np. europejskim tortem ponad esperanto), to inne pytanie mam się (i zajmują) z innych stanowisk, i który jest rzeczywiście kwestia osobistych Opinia, jak kolory. Jednak, aby suma it up, it’s not that I lub innym, lepszym rozwiązaniem może być ona z racjonalnego punktu widzenia, prawdziwym pytaniem jest, że ludzie – ze względu na ich tło kulturowe i antropologiczne, a nie w pełni znany z nami – najwyraźniej są gotowe do zaakceptować język revivals – miejmy nadzieję, a następnie językowych proto-revivals zbyt, w świetle Język kornijski ożywienie (od kategorii 8) – dla kulturalnych, społecznych lub politycznych celów, natomiast nie było prawdziwych sukcesów w wymyśloną języków, ale dla niektórych ograniczonych grup entuzjastów, którzy starają się stale zawyżenia liczby mówców, prestiż, użytkowania, itp. Tak więc, jeśli celem jest mówić wspólnym językiem w Unii Europejskiej (a nie “do zjednoczenia świata” lub “mówić możliwie najprostszym językiem” lub “Komunikować się z lingua franca”, itp.), podobnie jak nie był jasny cel mówienia wspólnej, jednoczącej języka w Izraelu, może poprawną odpowiedzią jest, aby wybrać najbardziej racjonalne wspólnego języka wśród tych dostępnych dla nas, Europejczyków. Możemy mówić po angielsku, lub kombinacji angielsko-francusko-niemieckiego, lub dowolną kombinację trzech językach urzędowych UE, ale dla mnie, to Europejskiego wspólnego PIE możemy mówić, jak nasz język w całej Europie, nie tylko lingua franca lub ich kombinacji, najlepszym rozwiązaniem jest naprawdę zjednoczonej Europy ludzi.

Posted in Języki | No Comments »